Translation of "knows better" in Italian


How to use "knows better" in sentences:

Nobody knows better than I do how much Lisa meant to you but you gotta stop blaming yourself.
Nessuno meglio di me sa cosa significasse per te Lisa, ma devi smettere di colpevolizzarti.
No one knows better than I do what Cardassians do to their prisoners.
So benissimo di cosa siano capaci i Cardassiani.
Nobody knows better than me what a delay would mean, and I don't need you to point it out.
E' meglio che tu non sappia le conseguenze di un ritardo, non ho bisogno di altro ritardo!
He knows better than to go anywhere we might track him.
Sa che non deve andare dove possiamo rintracciarlo.
He knows better than to be messing around here.
Lui sa che è meglio non creare problemi qui da noi.
This girl thinks she knows better than the town elders.
Questa ragazza pensa di saperla piu' lunga degli anziani della citta'.
Probably, but he knows better than to ask.
Probabile, ma sa che gli conviene non farle.
Mr Callan, no-one knows better than me how important the media is as an investigative resource.
Signor Callan... nessuno, meglio di me, sa quanto siano importanti i media... come risorse investigative.
Taylor knows better than to bring boys home.
Taylor sa bene di non portare ragazzi a casa.
So she knows better than my doctor, a consultant surgeon and a physio team?
Quindi lei ci capisce più del mio dottore, di un primario di chirurgia e di un reparto di fisioterapia?
Who knows better what the customers need than the people who actually deal with the customers every single day?
Chi sa meglio di cosa ha bisogno il cliente delle persone che hanno a che fare con i clienti ogni giorno?
Even the law knows better than to bother with us.
Persino la legge sa che e' meglio lasciarci stare.
No one knows better than me that you can't stop progress.
Nessuno sa meglio di me che il progresso non si puo' fermare.
No one knows better than I what an inconvenience the Warehouse can be.
Nessuno sa meglio di me... che seccatura puo' essere il Magazzino.
Yeah, well, I think he knows better now.
Si', beh... credo che abbia capito anche lui, adesso.
He knows better than any of us.
Ne sa più di tutti noi.
Clearly, you're the one who knows better, so you should know better.
Sei tu quella più intelligente, quindi ti tocca.
Evidently, Eleanor knows better than to try to do it herself.
Evidentemente, Eleanor non e' cosi' ingenua da provarci lei stessa.
Who knows better than I what you mean?
Chi sa meglio di me cosa intendi?
You, who knows better than anyone the specific agony of a father's hatred.
Tu, che meglio di chiunque altro conosci l'agonia dell'odio di un padre.
He knows better than to be here when the tooth falls.
Sa bene che non gli conviene trovarsi qui quando il dente si arresta.
Nobody ever knows better than you, do they?
Nessuno puo' saperlo meglio di te, nevvero?
Oh, he knows better than to answer that in public.
Non e' cosi' sprovveduto da rispondere a questa domanda in pubblico.
I know him, and I know he knows better.
Lo conosco, so che non è da lui.
If Conlan thought he had a pushover, he knows better now!
Se Conlan immaginava una passeggiata, deve ricredersi.
No one's gonna have the patience for a small-town sheriff who thinks he knows better.
Nessuno ha tempo di star dietro allo sceriffo presuntuoso di una cittadina da due soldi.
And now he thinks he knows better than I what my audience wants.
E adesso pensa di sapere meglio di me quello che vuole il mio pubblico.
No, no, she knows better than to leave without my permission.
No, no, sa bene che non deve uscire senza il mio permesso.
Someone who knows better than to believe that UFOs are coming to save us.
Ecco qualcuno che ha meglio da fare di credere che gli UFO verranno a salvarci.
Surely Sam knows better than to cut some sort of deal.
Sicuramente Sam sa che non gli conviene fare alcun genere di accordo.
But you and I and everyone around us knows better.
Ma voi, io e tutti gli altri sappiamo che non e' cosi'.
She knows better than anyone that I'm perfectly capable of watching you execute every person in this room, and I'll still never give you the Rubicon access codes.
Lo sa meglio di chiunque altro che sono perfettamente in grado di guardarvi uccidere ogni persona in questa stanza e non vi darò lo stesso i codici di accesso al Rubicon.
Sounds like he knows better than to poke the bear.
Sembra, invece, che lui non sia così ingenuo da svegliare il can che dorme.
But every now and then, some stupid son-of-a-bitch thinks he knows better.
Ma ogni tanto, qualche stupido "bastardo" pensa di fare il presuntuoso.
What man thinks best, God knows better.
L'uomo pensa di sapere cos'e' meglio, ma Dio e' piu' saggio dell'uomo.
You're safe here, and John Casey knows better than to show his face anytime soon.
Qui sei al sicuro... e John Casey non e' cosi' stupido da farsi vedere qui.
He knows better than anyone else how to make an explosion look like an accident.
Chi meglio di lui sa come far sembrare accidentale un'esplosione?
No one knows better than me that it's "Here today, gone tomorrow."
Nessuno sa meglio di me che anche se oggi sei qui, domani potresti non esserci piu'.
Even though she knows better than to contact me when I'm home alone at night.
Ho persino pensato che sarebbe stato meglio di notte, a casa da sola.
Everything you taught me, he knows better.
Sa fare tutto meglio di me.
My son doesn't eat candy, and he knows better than to steal.
Mio figlio non mangia dolciumi... ed e' troppo furbo per rubare.
And even somebody as burned and dead on the inside as me knows better than to underestimate the simple yet undeniable power of human love.
E persino una persona arida e morta dentro come me sa che e' meglio non sottovalutare il semplice... e tuttavia innegabile potere... dell'amore.
She knows better than to beg for reinstatement.
Deve fare ben altro che supplicarmi per essere reintegrata.
He knows better than to go out alone.
Sa che non dovrebbe uscire da solo.
Nobody knows better than me what it's like to have some crazy destiny dropped on you.
Nessuno sa meglio di me cosa vuol dire avere un qualche destino assurdo sulle spalle.
No one has ever lived who knows better than you the proper placement of footfalls on treacherous paths.
Nessuno sa meglio di te come mettere i passi sul giusto sentiero pericoloso.
Even your God knows better than to come here.
Persino il vostro Dio non osa venire qui.
My question is: "Who of Jesus or satan’s servants knows better?"
La mia domanda è: "Chi di Gesù o dei servitori di satana lo sa meglio?"
1.1561880111694s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?